Deutsch | Tschechisch |
---|---|
Dampf | Pára |
Datenfernübertragung (DFÜ) | Dálkový přenost dat |
Deckel | Víko |
Dehnbarkeit | Roztažitelnost |
Dekontamination | Dekontaminace |
Desinfektion | Desinfekce |
Desinfektionslösung | Desinfekční roztok |
Desinfektionsmittel | Desinfekční prostředek |
Desorption | Desorpce |
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung | Německé zákonné úrazové pojištění |
DFÜ | Zkr. pro dálkový přenos dat |
Diastole | Diastola |
Dichte | Hustota |
Dichtheit | Těsnost |
Dichtigkeit | Hustota |
Dichtigkeitsprüfung | Zkouška hustoty |
Dichtprüfung | Zkouška těsnosti |
Dichtring | Těsnící kroužek |
Dichtung | Těsnění |
Diffusion | Difuze |
Dioxin | Dioxin |
Direktive, Europäische | Stanovující, evropský |
Dochtwirkung | Knotové působení |
Dritteldruck | Třetinový tlak |
Drittelzeit | Třetinový čas |
Druck | Tlak |
Druck, statischer | Statický tlak |
Druckabfall | Pokles tlaku |
Druckbehälter | Tlaková nádoba |
Druckentlastungsvorrichtung | Zařízení na odpuštění tlaku |
Druckgas | Stlačený plyn |
Druckgasflasche | Tlaková lahev |
Druckluft | Stlačený vzduch |
Druckluft für Atemschutzgeräte | Stlačený vzduch do dýchacích přístrojů |
Druckluft–Leitung | Stlačený vzduch – Vedení |
Druckluft–Netz | Stlačený vzduch – Síť |
Druckluft–Schlauchgerät | Stlačený vzduch – Hadice |
Druckluft–Versorgung | Stlačený vzduch – Napájení |
Druckluft – Zuführungsschlauch | Stlačený vzduch – Přívodní hadice |
Druckluft – Zuführungsschlauch mit Kupplung | Stlačený vzduch – Přívodní hadice se spojkou |
Druckluftatmer | Dýchač – stlačený vzduch |
Druckluftflasche | Láhev se stlačeným vzduchem |
Druckluftflasche – Flaschendruck | Láhev se stlačeným vzduchem – Tlak láhve |
Druckluftflasche -Flaschendruckprüfung | Láhev se stlačeným vzduchem – Zkouška tlaku láhve |
Druckluftflasche -Flaschenspannband | Láhev se stlačeným vzduchem – upínací pás láhve |
Druckluftflasche – Flaschenventil | Láhev se stlačeným vzduchem – Ventil |
Druckluftflasche – Flaschenventilanschluss | Láhev se stlačeným vzduchem – Ventilové napojení |
Druckluftflasche – Flaschenverschluss | Laháv se stlačeným vzduchem – Uzávěr láhve |
Druckluft-Injektor | Stlačený vzduch – injektor |
Druckluftvorrat | Zásoba stlačeného vzduhu |
Druckmessgerät | Měřič tlaku |
Druckminderer | Snižovač tlaku (Redukční ventil) |
Drucksauerstoff | Stlačený kyslík |
Drucksauerstoffgerät | Přístroj se stlačeným kyslíkem |
Drucksauerstoff-Selbstretter | Stlačený kyslík – přístroj k sebezáchraně |
Druck-Volumen-Kurve | Tlak-Objem-Cyklus |
Druck-Zeit-Tabelle | Tabulka k zaznamenávání tlaku a času |
Durchbruch | Prolomení |
Durchbruchkonzentration | Koncentrace prolomení |
Durchbruchzeit | Čas prolomení |
Durchflussmesser | Průtokoměr |
Durchgangsärzte | Lékaři posuzující pracovní úrazy |
Durchlassgrad | Stupeň propustnosti |
Durchlässigkeit | Propustnost |
Durchsage | Hlášení |
Drucksauerstoff | Stlačený kyslík |
Durchstichfestigkeit | Odolnost proti mechanickému poškození |
Tschechisch E
Deutsch | Tschechisch |
---|---|
effektive Gebrauchszeit | Efektivní čas používání |
EG-Baumusterprüfungbescheinigung | Evropské osvědčení o zkoušce prototypů |
EG-Konformitätserklärung | Evropská deklarace konformity |
Einatemfeuchte | Vlhkost vdechu |
Einatemgas | Vdechovaný plyn |
Einatemluft | Vdechovaný vzduch |
Einatemschlauch | Hadice na vdechování |
Einatemtemperatur | Teplota vdechu |
Einatemventil | Vdechový ventil |
Einatemventilprüfung | Zkouška vdechového ventilu |
Einatmung | Vdechnutí |
eingeatmete Luft | Vdechlý vzduch |
Einheitsanschluss | Jednotné připojení |
Einheitsgewinde | Připojení |
Einmalgebrauch | Jednorázové použití |
Einmalhandschuhe | Jednorázové rukavice |
Einsatz | Zásah |
Einsatzbefehl | Rozkaz k zásahu |
Einsatzdauer | Délka zásahu |
Einsatzleiter | Velitel zásahu |
Einsatzkontrolle | Kontrola zásahu |
Einsatzstellencontrolling | Kontrolování místa zásahu |
Einsatzstellenkommunikation | Komunikace v místě zásahu |
Einsatzttaktik | Taktika zásahu |
Einsatztoleranzwert | Zásahová toleranční hodnota |
Einsatzzeit | Čas zásahu |
Einsatzzeitkontrolle | Kontrola času zásahu |
Einsatzzeitmessung | Měření času zásahu |
Einsatzzeittabelle | Tabulka s časy zásahu |
Einstellung | Nastavení |
Einweganzüge | Obleky na jedno použití |
Einwegatmung | Jednocestné dýchání |
Einzelteil | Komponenta |
Eiskerze | Zařízení na chlazení vzduchu v regeneračních přístojích |
Elektronische Atemschutzüberwachung | Elektronický dohled nad ochranou dechu |
Emergency Response Preparation Guideline | Směrnice pro plávování zásahu v nouzovém stavu |
Empfangszentrale | Centrála |
Enddruck | Konečný tlak |
Endpunktanzeige | Konečný počet bodů |
Endzeit | Konečný čas |
Energieumsatz | Přeměna energie |
Entflammbarkeit | Vzplanutí |
Entflammungswiderstand | Odolnost proti vzplanutí |
Ergonomie | Ergonomie |
Erholungsbereich | Oblast regenerace |
Erkennungshilfe – akustische | Identifikační pomoc – akustická |
Erkennungshilfe – optische | Identifikační pomoc – optická |
Ernährung | Strava |
Erreger | Původce |
Ersatzteil | Náhradní díl |
Erschöpfen der Atemschutzgeräte | Vyprázdnění dýchacích přístrojů |
Ersthelfer | Člověk poskytující první pomoc |
Erythrozyten | Červené krvinky |
Europäische Direktive | Evropská směrnice |
Europäische Kommission | Evropská komise |
Europäisches Komitee für Normung | Evropský výbor pro normování |
Europäische Norm | Evropská norma |
Explosion | Výbuch |
Explosionsbereich | Oblast výbuchu |
explosionsfähige Atmosphäre | Výbušná atmosféra |
explosionsfähiges Gemisch | Výbušná směs |
explosionsgeschützt | Nevýbušný |
Explosionsgrenze | Hranice výbuchu |
exponierte Teile | Exponované části |
Tschechisch F
Deutsch | Tschechisch |
---|---|
Fahrlässigkeit | Nedbalost |
Farbcode für PA | Barevné označení dýchacích přístrojů |
Farbkennzeichnung von Flaschen | Barevné označení lahví |
Feuerwehr | Hasiči |
Feuerwehr – Notsignalanlage | Hasiči – Zařízení na nouzový signál |
Feuerwehr – Notsignalgeber | Hasiči – Vysílač nouzového signálu |
Feuerwehr – Schutzkleidung | Hasiči – Ochranný oděv |
Feuerwehr – Schutzschuhwerk | Hasiči – Ochranná obuv |
Feuerwehr – Schutzhandschuhe | Hasiči – Ochranné rukavice |
Feuerwehr – Schutzhelm | Hasiči – Ochranná helma |
Feuerwehr – Übungshaus | Hasiči – Cvičiště |
Feuerwehrdienstvorschriften | Služební hasičské předpisy |
Filter | Filtr |
Filteraufnahme | Absorbční schopnost filtru |
Filterdurchlass | Propustnost filtru |
Filterfluchtgerät | Filtr pro sebezáchranu |
Filtergerät | Filtrovací přístroj |
Filtergerät–mit Atemschlauch | Filtrovací přístroj – s dýchací hadicí |
Filtergerät -Einsatzvoraussetzungen | Filtrovací přístroj – předpoklad k zásahu |
Filtergerät–gebläseunterstützt | Filtrovací přístroj – poháněný měchem |
Filtergerät – Halbmaske ohne Einatemventil | Filtrovací přístroj – polomaska bez vdechového ventilu |
Filtergerät–Instandhaltung + Prüfung | Filtrovací přístroj – údržba a zkouška |
Filtergerät–f.Selbstretter | Filtr pro sebezáchranu |
Filterkennzeichnung | Označení filtru |
Filterklassen | Třídy filtrů |
Filterselbstretter | Filtrový sebezáchranný přístroj |
Filterselbstretter – Wartung, Pflege,Instandsetzung | Filtrový sebezáchranný přístroj – údržba, péče, zprovoznění |
Filtertypen | Typy filtrů |
filtrierender Atemanschluss | Filtrovací dechový uzávěr |
Flammenschutzhaube | Protipožární přilba |
Flasche | Láhev |
Flaschendruck | Tlak láhve |
Flaschendruckprüfung | Zkouška tlaku láhve |
Flaschenfarben | Barvy láhví |
Flaschenkappe | Snímatelné uzávěry láhví |
Flaschenspannband | Přítlačná páska láhve |
Flaschenventil | Uzávěr plynové láhve |
Flow | Průtok |
Folienanzüge | Foliové ochranné obleky |
Fluchtfiltergeräte | Únikové filtrační zařízení |
Fluchtübung | Evakuační cvičení |
Flüssigsauerstoff | Kapalný kyslík |
Fortbildung Atemschutzgeräteträger | Další vzdělávání nositelů dýchacích přístrojů |
Fraktion | Frakce |
frei tragbar | Přenosný |
Frischluft-Saugschlauchgerät | Přístroj pro nasávání vzduchu |
Frischluft-Schlauchgerät | Hadicový přístroj s čerstvým vzduchem |
Führungsgruppe/-kanal | Řídící radiový kanál |
Führungskanal | Vedoucí kanál |
Füllanschluss | Přípojka k napájení |
Fülldruck | Tlak plnění |
Fülldruck – maximaler | Tlak plnění – maximální |
Fülleinrichtung | Zařízení na plnění |
Fülleinrichtung | Zařízení na plnění |
Füllleiste | Plnící lišta |
Füllvolumen | Obsah naplnění |
Fünfpunkt-Bebänderung | Pětibodový upínací systém |
Funk-Kanaltrennung | Rozdělení vysílaček |
Funkkette | Řetězec vysílaček |
Funktionskontrolle | Kontrola funkčnosti |