Tschechisch D

DeutschTschechisch
Dampf Pára
Datenfernübertragung (DFÜ)Dálkový přenost dat
DeckelVíko
DehnbarkeitRoztažitelnost
DekontaminationDekontaminace
DesinfektionDesinfekce
DesinfektionslösungDesinfekční roztok
DesinfektionsmittelDesinfekční prostředek
DesorptionDesorpce
Deutsche Gesetzliche UnfallversicherungNěmecké zákonné úrazové pojištění
DFÜZkr. pro dálkový přenos dat
DiastoleDiastola
DichteHustota
DichtheitTěsnost
DichtigkeitHustota
DichtigkeitsprüfungZkouška hustoty
DichtprüfungZkouška těsnosti
DichtringTěsnící kroužek
DichtungTěsnění
DiffusionDifuze
DioxinDioxin
Direktive, EuropäischeStanovující, evropský
DochtwirkungKnotové působení
DritteldruckTřetinový tlak
DrittelzeitTřetinový čas
Druck  Tlak
Druck, statischerStatický tlak
DruckabfallPokles tlaku
DruckbehälterTlaková nádoba
Druckentlastungsvorrichtung  Zařízení na odpuštění tlaku
DruckgasStlačený plyn
DruckgasflascheTlaková lahev
DruckluftStlačený vzduch
Druckluft für AtemschutzgeräteStlačený vzduch do dýchacích přístrojů
Druckluft–LeitungStlačený vzduch – Vedení
Druckluft–NetzStlačený vzduch – Síť
Druckluft–SchlauchgerätStlačený vzduch – Hadice
Druckluft–VersorgungStlačený vzduch – Napájení
Druckluft – ZuführungsschlauchStlačený vzduch – Přívodní hadice
Druckluft – Zuführungsschlauch mit KupplungStlačený vzduch – Přívodní hadice se spojkou
DruckluftatmerDýchač – stlačený vzduch
DruckluftflascheLáhev se stlačeným vzduchem
Druckluftflasche – FlaschendruckLáhev se stlačeným vzduchem – Tlak láhve
Druckluftflasche -FlaschendruckprüfungLáhev se stlačeným vzduchem – Zkouška tlaku láhve
Druckluftflasche -FlaschenspannbandLáhev se stlačeným vzduchem – upínací pás láhve
Druckluftflasche – FlaschenventilLáhev se stlačeným vzduchem – Ventil
Druckluftflasche – FlaschenventilanschlussLáhev se stlačeným vzduchem – Ventilové napojení
Druckluftflasche – FlaschenverschlussLaháv se stlačeným vzduchem – Uzávěr láhve
Druckluft-InjektorStlačený vzduch – injektor
DruckluftvorratZásoba stlačeného vzduhu
DruckmessgerätMěřič tlaku
DruckmindererSnižovač tlaku (Redukční ventil)
DrucksauerstoffStlačený kyslík
DrucksauerstoffgerätPřístroj se stlačeným kyslíkem
Drucksauerstoff-SelbstretterStlačený kyslík – přístroj k sebezáchraně
Druck-Volumen-KurveTlak-Objem-Cyklus
Druck-Zeit-TabelleTabulka k zaznamenávání tlaku a času
DurchbruchProlomení
DurchbruchkonzentrationKoncentrace prolomení
DurchbruchzeitČas prolomení
DurchflussmesserPrůtokoměr
DurchgangsärzteLékaři posuzující pracovní úrazy
Durchlassgrad Stupeň propustnosti
DurchlässigkeitPropustnost
DurchsageHlášení
DrucksauerstoffStlačený kyslík
DurchstichfestigkeitOdolnost proti mechanickému poškození

Tschechisch E

DeutschTschechisch
effektive GebrauchszeitEfektivní čas používání
EG-BaumusterprüfungbescheinigungEvropské osvědčení o zkoušce prototypů
EG-KonformitätserklärungEvropská deklarace konformity
EinatemfeuchteVlhkost vdechu
EinatemgasVdechovaný plyn
EinatemluftVdechovaný vzduch
EinatemschlauchHadice na vdechování
EinatemtemperaturTeplota vdechu
Einatemventil  Vdechový ventil
EinatemventilprüfungZkouška vdechového ventilu
EinatmungVdechnutí
eingeatmete LuftVdechlý vzduch
EinheitsanschlussJednotné připojení
EinheitsgewindePřipojení
EinmalgebrauchJednorázové použití
Einmalhandschuhe     Jednorázové rukavice
EinsatzZásah
Einsatzbefehl  Rozkaz k zásahu
EinsatzdauerDélka zásahu
EinsatzleiterVelitel zásahu
EinsatzkontrolleKontrola zásahu
EinsatzstellencontrollingKontrolování místa zásahu
EinsatzstellenkommunikationKomunikace v místě zásahu
EinsatzttaktikTaktika zásahu
EinsatztoleranzwertZásahová toleranční hodnota
Einsatzzeit      Čas zásahu
EinsatzzeitkontrolleKontrola času zásahu
EinsatzzeitmessungMěření času zásahu
EinsatzzeittabelleTabulka s časy zásahu
EinstellungNastavení
EinweganzügeObleky na jedno použití
EinwegatmungJednocestné dýchání
EinzelteilKomponenta
EiskerzeZařízení na chlazení vzduchu v regeneračních přístojích
Elektronische  AtemschutzüberwachungElektronický dohled nad ochranou dechu
Emergency Response Preparation GuidelineSměrnice pro plávování zásahu v nouzovém stavu
EmpfangszentraleCentrála
EnddruckKonečný tlak
EndpunktanzeigeKonečný počet bodů
EndzeitKonečný čas
EnergieumsatzPřeměna energie
EntflammbarkeitVzplanutí
EntflammungswiderstandOdolnost proti vzplanutí
ErgonomieErgonomie
ErholungsbereichOblast regenerace
Erkennungshilfe – akustische  Identifikační pomoc – akustická
Erkennungshilfe – optischeIdentifikační pomoc – optická
ErnährungStrava
ErregerPůvodce
ErsatzteilNáhradní díl
Erschöpfen der AtemschutzgeräteVyprázdnění dýchacích přístrojů
ErsthelferČlověk poskytující první pomoc
ErythrozytenČervené krvinky
Europäische DirektiveEvropská směrnice
Europäische KommissionEvropská komise
Europäisches Komitee für NormungEvropský výbor pro normování
Europäische NormEvropská norma
ExplosionVýbuch
ExplosionsbereichOblast výbuchu
explosionsfähige AtmosphäreVýbušná atmosféra
explosionsfähiges GemischVýbušná směs
explosionsgeschütztNevýbušný
ExplosionsgrenzeHranice výbuchu
exponierte TeileExponované části

Tschechisch F

DeutschTschechisch
FahrlässigkeitNedbalost
Farbcode für PABarevné označení dýchacích přístrojů
Farbkennzeichnung von FlaschenBarevné označení lahví
FeuerwehrHasiči
Feuerwehr – NotsignalanlageHasiči – Zařízení na nouzový signál
Feuerwehr – NotsignalgeberHasiči – Vysílač nouzového signálu
Feuerwehr – SchutzkleidungHasiči – Ochranný oděv
Feuerwehr – SchutzschuhwerkHasiči – Ochranná obuv
Feuerwehr – SchutzhandschuheHasiči – Ochranné rukavice
Feuerwehr – SchutzhelmHasiči – Ochranná helma
Feuerwehr – Übungshaus Hasiči – Cvičiště
FeuerwehrdienstvorschriftenSlužební hasičské předpisy
FilterFiltr
FilteraufnahmeAbsorbční schopnost filtru
FilterdurchlassPropustnost filtru
FilterfluchtgerätFiltr pro sebezáchranu
FiltergerätFiltrovací přístroj
Filtergerät–mit AtemschlauchFiltrovací přístroj – s dýchací hadicí
Filtergerät -EinsatzvoraussetzungenFiltrovací přístroj – předpoklad k zásahu
Filtergerät–gebläseunterstütztFiltrovací přístroj – poháněný měchem
Filtergerät – Halbmaske ohne EinatemventilFiltrovací přístroj – polomaska bez vdechového ventilu
Filtergerät–Instandhaltung + PrüfungFiltrovací přístroj – údržba a zkouška
Filtergerät–f.SelbstretterFiltr pro sebezáchranu
FilterkennzeichnungOznačení filtru
FilterklassenTřídy filtrů
FilterselbstretterFiltrový sebezáchranný přístroj
Filterselbstretter – Wartung, Pflege,InstandsetzungFiltrový sebezáchranný přístroj – údržba, péče, zprovoznění
Filtertypen      Typy filtrů
filtrierender AtemanschlussFiltrovací dechový uzávěr
FlammenschutzhaubeProtipožární přilba
FlascheLáhev
FlaschendruckTlak láhve
FlaschendruckprüfungZkouška tlaku láhve
FlaschenfarbenBarvy láhví
FlaschenkappeSnímatelné uzávěry láhví
Flaschenspannband   Přítlačná páska láhve
FlaschenventilUzávěr plynové láhve
FlowPrůtok
FolienanzügeFoliové ochranné obleky
FluchtfiltergeräteÚnikové filtrační zařízení
FluchtübungEvakuační cvičení
FlüssigsauerstoffKapalný kyslík
Fortbildung AtemschutzgeräteträgerDalší vzdělávání nositelů dýchacích přístrojů
FraktionFrakce
frei tragbarPřenosný
Frischluft-SaugschlauchgerätPřístroj pro nasávání vzduchu
Frischluft-SchlauchgerätHadicový přístroj s čerstvým vzduchem
Führungsgruppe/-kanalŘídící radiový kanál
FührungskanalVedoucí kanál
FüllanschlussPřípojka k napájení
FülldruckTlak plnění
Fülldruck – maximaler Tlak plnění – maximální
FülleinrichtungZařízení na plnění
FülleinrichtungZařízení na plnění
FüllleistePlnící lišta
FüllvolumenObsah naplnění
Fünfpunkt-BebänderungPětibodový upínací systém
Funk-KanaltrennungRozdělení vysílaček
FunkketteŘetězec vysílaček
FunktionskontrolleKontrola funkčnosti