Tschechisch T

DeutschTschechisch
Tag (engl.) 
TauchertechnikOrientační technika ve velkých prostorech
TaupunktBod tání
Technische UnterlagenTechnické podklady
TeilkörperschutzČástečná ochrana
TelemetrieTelemetrie
TemperaturTeplota
TemperaturanzeigeIndikátor teploty
Temperaturbeständigkeit        Teplotní stálost
TemperaturprüfungZkouška teploty
TemperaturschwellenwarnungSignalizace teplotního prahu
TensideTenzidy
ThrombozytenKrevní destičky
Totmannmelder (Bewegungsmelder)Mrtvý muž (hlásič pohybu)
TotraumMrtvý prostor
ToxineToxiny
TragebandNosný pás
TragegestellNosný stojan
Trägermaterial Nosný materiál
TragevorrichtungNosné zařízení
Tragezeitbegrenzung Omezení nosnosti
Training – heißesOstrý výcvik
TransponderZpravodajské zařízení, které přijímá signály z vysílače, zesiluje je a vysílá na jiné frekvenci
Transport – BlutgaseTransport – krevní plyny
Transportbeständigkeit trennbarer FilterTransportní odolnost – dělící filtr
Trennung von FunkkanälenRozdělení vysílacích kanálů
Trennung von Funkkanälen, -gruppenRozdělení radiových kanálů
TruppführerVelitel skupiny
T-StückTéčko
turbulente LuftströmungTurbulentní proudění vzduchu
TypschildŠtítek s označením typu přístroje

Tschechisch U

ÜberdruckPřetlak 
ÜberdruckpressluftatmerPřetlakový dýchací přístroj 
ÜberdruckprüfungPřetlaková zkouška 
ÜberwachungKontrola 
Überwachungsbrett/-tafelKontrolní deska/tabule 
ÜberwachungssicherheitSpolehlivost kontroly 
ÜberwachungstafelKontrolní tabule 
ÜbungsgeräteCvičné nástroje 
ÜbungsleiterInstruktor 
ÜbungsraumCvičný prostor 
ÜbungsstreckeCvičná trasa 
UltraschallUltrazvuk 
Ultraschall-ReinigungsgerätUltrazvuk – čistící přístroj 
Umfüllpumpe SauerstoffKyslíkové přeplňovací čerpadlo 
UmgebungsluftOkolní vzduch 
Umluftabhängiges AtemschutzgerätDýchací přístroj nezávislý na okolním vzduchu 
Umluftunabhängiges AtemschutzgerätDýchací přístroj nezávislý na okolním vzduchu 
UndichtigkeitNetěsnost 
UnfallanzeigeHlášení o nehodě 
UnfallverhütungsvorschriftPedpis k prevenci nehod 
UnfallversicherungÚrazové pojištění 
ungekapselte FilterNeuzavřený filtr 
UnglücksfallNehoda 
UnterdruckprüfungZkouška podtlaku 
UnterweisungInstruktáž 
Unversehrtheit, mechanischeCelistvost, mechanická

Tschechisch V

DeutschTschechisch
verantwortliche FührungskraftZodpovědný vedoucí pracovník
Verantwortlicher AtemschutzZodpovědná ochrana dýchání
VerbindungsstückSpojka
Verbindungsstück mit RegelventilSpojovací kus s regulačním ventilem
VerfallsdatumDatum skončení trvanlivosti
VergiftungOtrava
Verhältnismäßigkeit, Grundsatz der –Zásada přiměřenosti
Verlegung der AtemwegeNeprůchodnost dýchacích cest
VerschlussstopfenUzavírací zátka
versicherte TätigkeitZajištěná činnost
VersuchspersonPokusná osoba
VerunreinigungZnečištění
VerwendungsdauerDoba použití
vfdb-RichtlinieVfdb doklad
VirenViry
VollmaskePlná maska
Vollmaske – DichtigkeitPlná maska – nepropustnost
Vollmaske – DichtliniePlná maska – těsnící linie
Vollmaske – Dichtprüfung  Plná maska – zkouška nepropusnosti
Vollmaske – DichtrahmenPlná maska – těsnící okraje
Vollmaske – für EinwegatmungPlná maska – pro jednocestné dýchání
Vollmaske – LeckagePlná maska – netěsnost
Vollmaske – MaskeninnenraumPlná maska – vnitřek
Vollmaske – NormaldruckPlná maska – normální tlak
Vollmaske – PrüfungPlná maska – zkouška
Vollmaske – ÜberdruckPlná maska – přetlak
Vollmaske – ZubehörPlná maska – příslušenství
VollschutzOchrana v celém průřezu
VoralarmPředběžný alarm
Vorbehandlung von AtemschutzgerätenPříprava dýchacích přístrojů
VorkammerPředkomora
vorschriftsmäßige VerwendungPoužití podle předpisů
Vorsorgeuntersuchung AtemschutzgeräteträgerPreventivní vyšetření nositele dýchacího přístroje