Spanisch B

DeutschSpanisch
Bakterienbacterias
Bänderungarnés
Barcodecódigo de barras
Barterlassdecreto que regula que los usuarios del equipo de protección respiratoria no pueden tener barba
Bauartkennzeichnung, typidentische Kennzeichnungmarca de identificación del tipo
Baugruppemódulo
Baumtechniktécnica de rastreo “del árbol”
Baumusterprüfungexamen de tipo
Bazillenbacilos
Beanspruchungtensión
Beatmungs- und Inhalationsgeräteaparatos de respiración artificial y de inhalación
Bedienungsanleitungmanual de instrucciones
befähigte Personpersona calificada
Beflammunginmersión en llamas
Behaglichkeitconfort
Behältergerätequipo de respiración autónomo de circuito abierto
Behältergerät mit Druckluftequipo de respiración autónomo de circuito abierto con aire comprimido
Behältergerät mit Druckluft -Kurzzeit-Pressluftatmerequipo de respiración autónomo de circuito abierto con aire comprimido – de corta duración
Behältergerät mit Druckluft –mit Normaldruckequipo de respiración autónomo de circuito abierto con aire comprimido – con presión normal
Behältergerät mit Druckluft –mit Überdruckequipo de respiración autónomo de circuito abierto con aire comprimido – con sobrepresión
Beißzapfenpieza bucal
Belastungcarga
Belastungsübungentrenamiento de carga
Belastungswertevalores de carga
Bergenrescate
Berstfestigkeitresistencia al estadillo
Berufsgenossenschaftliche Grundsätzeprincipios de la asociación profesional
Berufsgenossenschaftliche Regelregla de la asociación profesional
Berufskrankheitenenfermedad profesional
Bestandsnachweisregistro de existencias
Betriebsanweisungmanual del usuario
Betriebsarztmédico de empresa
Betriebssportdeporte de la empresa
Betriebsbedingungcondición de uso
Betriebsdruckpresión de funcionamiento
betroffener Atemschutzgeräteträgerusuario afectado del equipo de protección respiratoria
Bevölkerungsschutzprotección civil
Beweglichkeitmovilidad
Bewegungsmelderdetector de movimiento
Bewegungs(los)melderdetector de movimiento
Bewertungevaluación
Bewußtlosigkeitpérdida de conocimiento
Biegerissfestigkeitresistencia a la rotura por flexión
Biegerissfestigkeit bei -30° Cresistencia a la rotura por flexión a -30 ºC
Biologische  Arbeitsplatztoleranzwertvalor de tolerancia biológica en el puesto de trabajo
Biologische Arbeitsstoffeagentes biológicos
Biologische Grenzwertevalores límites biológicos
Blasebalgfuelle
Blausäurecianuro de hidrógeno
Blitz – Mann in Notrayo – persona en peligro (clave para cese de las demás comunicaciones)
Blitz – Maydayrayo – Mayday (clave para cese de las demás comunicaciones)
Blutsangre
Blutdrucktensión arterial
Blutdruckabfallcaída de la tensión arterial
Blutgefäßevasos sanguíneos
Blutgasegases sanguíneos
Bluthochdruckhipertensión arterial
Blutkreislaufcirculación sanguínea
Blutplättchenplaqueta
Bodychekchequeo corporal
Body-Maß-Indexíndice de masa corporal
Brandcontainer, feststoffbetriebencontenedor de fuego, operado por combustibles sólidos
Brandcontainer, gasbetriebencontenedor de fuego, operado por gas
Brandfluchthaubecapucha de escape
Brandhauscasa de fuego
Brandrauchhumo de incendio
Brandsimulationsanlageinstalaciones de simulación de incendios
Brand-Trainingszentrumcentro de entrenamiento contra incendios
Brandübungsanlagecampo de entrenamiento contra incendios
Brandübungsanlage -Unfallverhütungcampo de entrenamiento contra incendios – prevención de accidentes
Brandursachenermittlunginvestigación de las causas de incendio
Brennenquemar
Brille – bei ASGgafas – en equipos de protección respiratoria
Bronchien       bronquios
Bypass-Ventilválvula de derivación

Spanisch C

DeutschSpanisch
CE-Kennzeichnungmarca CE
CFKabreviatura de plástico reforzado con fibra de carbono
Chemikalienschutzprotección contra sustancias químicas
Chemikalienschutzanzugtraje de protección química
Chemikalienschutzanzug -Hauptteiletraje de protección química – partes principales
Chemikalienschutzanzug -Materialientraje de protección química – materiales
Chemikalienschutzanzug -Prüfchemikalientraje de protección química – productos químicos de ensayo
Chemikalienschutzanzug -Prüfkriterientraje de protección química – criterios de ensayo
Chemikalienschutzanzug -Prüfungtraje de protección química – comprobación
Chemikalienschutzanzug -Reißverschlusstraje de protección química – cremallera
Chemikalienschutzanzug –Sichtscheibetraje de protección química – visor
Chemikalienschutzanzug –Stofftraje de protección química – material
Chemikalienschutzanzug -Wartungtraje de protección química – mantenimiento
Chemikalienschutzanzug -widerverwendbare Anzügetraje de protección química – trajes reutilizables
Chemikalienschutzhandschuheguantes de protección química
Chemikalienschutzkleidungropa de protección química
Chemikalienschutzkleidungsnormnorma sobre la ropa de protección química
Chemikalienschutzstiefelbotas de protección química
Chemikalsauerstoffgerätequipo de oxígeno químico
Chemikalsauerstoff(KO2)-Selbstretteroxígeno químico (KO2) para autosalvamento
Chemikalsauerstoff(NaClO3)-Selbstretteroxígeno químico (NaCIO3) para autosalvamento
chemische Beständigkeitresistencia química
Chloratkerzevela de clorato
Chlorwasserstoffcloruro de hidrógeno
Crashrettungsalvamento rápido

Spanisch D

DeutschSpanisch
Dampf vapor
Datenfernübertragung (DFÜ)teletransmisión de datos
Deckelcubierta
Dehnbarkeitductilidad
Dekontaminationdescontaminación
Desinfektiondesinfección
Desinfektionslösungsolución desinfectante
Desinfektionsmittelagente desinfectante
Desorptiondesorción
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherungseguro alemán obligatorio de accidentes
DFÜabreviatura de teletransmisión de datos
Diastolediástole
Dichtheithermeticidad
Dichtigkeithermeticidad
Dichtigkeitsprüfungprueba de estanqueidad
Dichtprüfungprueba de estanqueidad
Dichtringanillo de estanqueidad
Dichtungjunta de estanqueidad
Diffusiondifusión
Direktive, EuropäischeDirectiva de la Unión Europea
Dioxindioxina
Dochtwirkungefecto de mecha
Druck  presión
Druckbehälterrecipiente a presión
Drucksauerstoffoxígeno comprimido
Drucksauerstoffgerätequipo autónomo de circuito cerrado de oxígeno comprimido
Druck, statischerpresión estática
Druckabfalldescenso de presión
Druckentlastungsvorrichtung  dispositivo de descarga de presión
Druckgasgas comprimido
Druckgasflaschebotella de aire comprimido
Druckluftaire comprimido
Druckluft für Atemschutzgeräteaire comprimido en equipos de protección respiratoria
Druckluft–Leitungconducto de aire comprimido
Druckluft–Netzred de aire comprimido
Druckluft–Schlauchgerätequipo respiratorio de línea de aire comprimido
Druckluft–Versorgungsuministro de aire comprimido
Druckluft – Zuführungsschlauchmanguera de alimentación de aire comprimido
Druckluft – Zuführungsschlauch mit Kupplungmanguera de alimentación de aire comprimido con acoplamiento
Druckluftatmerrespirador de aire comprimido
Druckluftflaschebotella de aire comprimido
Druckluftflasche – Flaschendruckbotella de aire comprimido – presión de la botella
Druckluftflasche -Flaschendruckprüfungbotella de aire comprimido – comprobación de la presión de la botella
Druckluftflasche -Flaschenspannbandbotella de aire comprimido – cinta de sujeción
Druckluftflasche – Flaschenventilbotella de aire comprimido – válvula de la botella
Druckluftflasche – Flaschenventilanschlussbotella de aire comprimido – conexión de la válvula de la botella
Druckluftflasche – Flaschenverschlussbotella de aire comprimido – tapón protector
Druckluft-Injektorinyector de aire comprimido
Druckluftvorratreserva de aire comprimido
Druckmessgerätmedidor de presión
Druckminderermanorreductor
Drucksauerstoff-Selbstretterequipo de evacuación de oxígeno comprimido
Druck-Volumen-Kurvecurva presión-volumen
Druck-Zeit-Tabelletabla presión-tiempo
Durchbruchsaturación
Durchbruchkonzentrationconcentración de saturación
Durchbruchzeittiempo de saturación
Durchflussmessercaudalímetro
Durchgangsärztemédico especialistas en accidentes de trabajo
Durchlassgrad grado de permeabilidad
Durchlässigkeitpermeabilidad
Durchsagecomunicado
Drucksauerstoffoxígeno comprimido
Durchstichfestigkeitresistencia a la perforación