Tschechisch G

DeutschTschechisch
GasPlyn
GasalarmAlarm na plyn
GasdichteHustota plynu
GasdichtheitPlynová nepropustnost
GasfilterPlynový filtr
Gasfilter – EinsatzbeschränkungPlynový filtr – Omezení při zásahu
Gasfilter – Lagerung und EntsorgungPlynový filtr – Skladování a likvidace
Gasfilter – MultitypgasfilterPlynový filtr – multifunkční plynový filtr
Gasfilter – physiologische AkzeptanzPlynový filtr – fiziologické přijetí
Gasfilter – VerwendungPlynový filtr – Použití
GasfilterklassenTřídy plynových filtrů
GasfiltertypenTypy plynových filtrů
Gasfiltrierende HalbmaskenPlynové polomasky
GasschutzgerätPlynový ochranný přístroj
GasvergiftungOtrava plynem
GebäudefunkanlageRadiová stanice
GebläsefiltergeräteTurbo filtrační zařízení
Gebläseunterstützte – FiltergeräteTurbo filtrační zařízení – filtrační zařízení
Gebläseunterstützte – Filtergerät – EinsatzbeschränkungenTurbo filtrační zařízení – filtrační zařízení – omezení v zásahu
Gebläseunterstützte – Filtergeräte – Instandhaltung und PrüfungTurbo filtrační zařízení – filtrační zařízení – údržba a zkouška
Gebläseunterstützte – Filtergeräte –physiologische AkzeptanzTurbo filtrační zařízení – filtrační zařízení – fyziologické přijetí
GebrauchsanleitungNávod k použití
GebrauchsdauerDoba použití
gebrauchsfertigPřipravený k použití
Gebrauchszeit, effektiveDoba použití, efektivní
GefahrNebezpečí
Gefahr – abstrakteNebezpečí – abstraktní
Gefahr – AnscheinsgefahrNebezpečí – zdánlivé nebezpečí
Gefahr – im VerzugNebezpečí – v prodlení
Gefahr – konkreteNebezpečí – konkrétní
Gefahr- potentielleNebezpečí – potencionální
Gefahr- putativNebezpečí – domnělé
Gefahr – unmittelbar bevorstehendeNebezpečí – bezprostřední
GefährdungsbeurteilungPosouzení ohrožení
GefährdungsgradStupeň ohrožení
GefahrenbereichNebezpečná oblast
GefahrengruppenSkupiny nebezpečenství
Gefahren durch Gase und DämpfeOhrožení plyny a výpary
GefahrenmerkmaleCharakteristiky rizik
GefahrgutNebezpečný náklad
GefahrgutklassenTřídy nebezpečných nákladů
gefährliche StoffeNebezpečné látky
GefahrstoffverzeichnisseSeznam nebezpečných látek
GefahrstoffNebezpečná látka
Gehilfe des ÜbungsleitersAsistent
GemeindeunfallversicherungObecní úrazové pojištění
GeräteanschlussstückSpojka přístroje
Geräte-IdentifizierungPřístroje – Identifikace
GerätenachweisPrůkaz přístroje
GerätenachweisPrůkaz přístroje
GerätenummerĆíslo přístroje
GerätesicherheitsgesetzZákon o bezpečnosti přístrojů
GerätewagenZásahový vůz
Gerätewagen AtemschutzZásahový vůz s dýchacími přístroji
GerätewartČlověk, který se stará o údržbu přístrojů
GerätewarthandbuchPříručka údržby přístroje
GesamtvolumenCelkový objem
Geschlossener KreislaufUzavřený krevní oběh
Gesetz zur Umsetzung der EG-RahmenrichtlinieZákon zabývající se realizací evropských rámcových směrnic týkajících se bezpečnosti práce
GesichtsfeldZorné pole
GesichtsgrößeVelikost obličeje
GesichtsschutzschildOchranný štít obličeje
GiftinformationsstellenLinka poskytující informace o jedech, otravách a podezřeních na otravu
GitterfelderPřepážky v klecích
GlimmenDoutnat
GrenzwertHraniční hodnota
Gruppenbildung (Digitalfunk)Utváření skupin (digitální vysílačky)
GruppeJednotka
Gruppenführer           Velitel jednotky