Gas | Газ |
Gasalarm | Химическая тревога |
Gasdichte | Плотность газа |
Gasdichtheit | Герметичность |
Gasfilter | Газовый фильтр |
Gasfilter – Einsatzbeschränkung | Газовый фильтр – Ограничение применения |
Gasfilter – Lagerung und Entsorgung | Газовый фильтр – Хранение и утилизация |
Gasfilter – Multitypgasfilter | Газовый фильтр – Универсальный галловый фильтр |
Gasfilter – physiologische Akzeptanz | Газовый фильтр – Физиологическая приемлемость |
Gasfilter – Verwendung | Газовый фильтр – применение |
Gasfilterklassen | Классы газовых фильтров |
Gasfiltertypen | Типы газовых фильтров |
Gasfiltrierende Halbmasken | Противогазовая фильтрующая полумаска |
Gasschutzgerät | (рудничный) респиратор |
Gasvergiftung | Отравление газом |
Gefahr | Опасность |
Gefahr – abstrakte | Опасность – Абстрактная |
Gefahr – Anscheinsgefahr | Опасность – Очевидная опасность |
Gefahr – im Verzug | Опасность – Последующая |
Gefahr – konkrete | Опасность – Конкретная |
Gefahr- potentielle | Опасность – Потенциальная |
Gefahr- putativ | Опасность – Мнимая |
Gefahr – unmittelbar bevorstehende | Опасность – Непосредственно предстоящая |
Gefährdungsbeurteilung | Оценка опасности |
Gefährdungsgrad | Степень опасности |
Gefahrengruppen | Группы опасности |
Gefahren durch Gase und Dämpfe | Опасность, исходящая от газов и паров |
gefährliche Stoffe | Опасные вещества |
Gefahrstoffverzeichnisse | Перечни опасных веществ |
Gebläsefiltergeräte | Неавтономный (шланговый) респиратор с воздуходувкой |
Gebläseunterstützte – Filtergeräte | Неавтономный (шланговый) респиратор с воздуходувкой |
Gebläseunterstützte – Filtergerät – Einsatzbeschränkungen | Неавтономный (шланговый) респиратор с воздуходувкой – Ограничения применения |
Gebläseunterstützte – Filtergeräte – Instandhaltung und Prüfung | Неавтономный (шланговый) респиратор с воздуходувкой – Ремонт и проверка |
Gebläseunterstützte – Filtergeräte –physiologische Akzeptanz | Неавтономный (шланговый) респиратор с воздуходувкой – Психологическая приемлемость |
Gebrauchsanleitung | Руководство по эксплуатации |
Gebrauchsdauer | Срок эксплуатации [службы] |
gebrauchsfertig | Готовый к эксплуатации |
Gebrauchszeit, effektive | Эффективный срок эксплуатации |
Gefahrenbereich | Зона повышенной опасности |
Gefahrenmerkmale | Признаки опасности |
Gefahrgut | Опасный груз |
Gefahrgutklassen | Классы опасных грузов |
Gefahrstoff | Аварийно химически опасные вещества (АХОВ) |
Gehilfe des Übungsleiters | Ассистент руководителя учений |
Gemeindeunfallversicherung | Местное страхование от несчастных случаев |
Geräteanschlussstück | Фитинг |
Geräte-Identifizierung | Идентификация приборов |
Gerätenachweis | Перечень приборов |
Gerätenachweis | Перечень приборов |
Gerätenummer | Номер прибора |
Gerätesicherheitsgesetz | Предписания по безопасности приборов |
Gerätewagen | Лабораторный автомобиль |
Gerätewagen Atemschutz | Лабораторный автомобиль с приборами защиты органов дыхания |
Gerätewart | Приборист |
Gerätewarthandbuch | Справочник по приборам |
Gesamtvolumen | Общий объём |
Geschlossener Kreislauf | Замкнутый цикл |
Gesetz zur Umsetzung der EG-Rahmenrichtlinie | Закон, предписывающий исполнение типовой директивы ЕС |
Gesichtsfeld | Поле зрения |
Gesichtsgröße | Ширина лица |
Gesichtsschutzschild | Лицевой щиток |
Giftinformationsstellen | Служба информации по ядам и токсическим веществам |
Gitterfelder | Мобильное трансформируемое сетчатое ограждение |
Glimmen | Тление |
Grenzwert | Предельно допустимая концентрация (ПДК) |
Gruppe | Группа |
Gruppenbildung (Digitalfunk) | Создание групп (цифровое радио) |
Gruppenführer | Командир отделения |